

Юридический и почтовый адрес учредителя и издателя: САФУ им. М.В. Ломоносова, наб. Северной Двины, д. 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Адрес редакции: «Журнал медико-биологических исследований», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск
Тел: (8182) 21-61-00, вн. 18-20
e-mail: vestnik_med@narfu.ru
Сайт: https://vestnikmed.ru
|
Простые и сложные окказиональные преобразования библейских фразеологизмов в произведениях У. Шекспира. С. 74–82
|
|
Рубрика: Лингвистика
Скачать статью
(pdf, 0.6MB )
УДК
81’373+811.111
DOI
10.37482/2687-1505-V275
Сведения об авторах
БАКИНА Анна Дмитриевна,
кандидат филологических наук, доцент, докторант кафедры перевода и прикладной лингвистики Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Автор 102 научных публикаций, в т. ч. 5 коллективных монографий, 5 учебных пособий *
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8217-1828
*Адрес: 163002, г. Архангельск, наб. Северной Двины, д.17;
e-mail: heart-anna@yandex.ru
ФЕДУЛЕНКОВА Татьяна Николаевна,
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры перевода и прикладной лингвистики Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Автор 1033 научных публикаций,
в т. ч. 16 монографий, 18 учебных пособий**
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5039-5827
**Адрес: 163002, г. Архангельск, наб. Северной Двины, д. 17;
e-mail: fedulenkova@list.ru
Аннотация
Работа посвящена изучению поведения фразеологических единиц библейской этимологии в произведениях У. Шекспира. В качестве предмета исследования выступают способы использования библейских фразеологизмов в поэтических текстах британского классика. Новизна работы состоит в выявлении простых и сложных окказиональных преобразований библейской фразеологии У. Шекспира. В основу отбора языкового материала положен метод фразеологической идентификации, предложенный А.В. Куниным и успешно апробированный многочисленными исследованиями в области современной фразеологии. В работе использовались также макропарадигмальные методы и сопутствующие методики лингвистики. Окказиональные изменения фразеологических единиц в художественном произведении рассматриваются не как образец деструкции фразеологии, а как элемент креативного использования автором фразеологического оборота в каждом конкретном случае. Проведенное исследование позволило выявить две группы окказиональных преобразований фразеологических единиц библейской этимологии в текстах шекспировской драмы, а именно: 1) группу простых окказиональных преобразований, включающую в себя три основных вида морфологических изменений компонентов библейских фразеологических единиц: а) изменение глагольного компонента, б) изменение субстантивного компонента, в) изменение адъективного компонента, и 2) группу сложных окказиональных преобразований. В результате осуществленной работы выясняется, что внедрение в текст измененных по структуре, окказионально преобразованных библейских фразеологизмов способствует обогащению и интенсификации художественной образности произведения, более детальному раскрытию личностных качеств персонажей и помогает глубже проникнуть в саму суть шекспировской драмы.
Ключевые слова
Библия, У. Шекспир, библейские фразеологические единицы, библейская этимология, простые окказионализмы, сложные окказионализмы, фразеология
Список литературы
- Piirainen E. The Bible as Source of Common Figurative Units // Parémiologie. Proverbes et formes voisines / ed. by J.M. Benayoun, N. Kübler, J.-P. Zouogbo. Sainte Gemme: Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013. T. 3. P. 127–142.
- Piirainen E., Balázsi J.A. Devil in Wolf’s Clothing: Variations on the Theme of “Speak of the Wolf / Devil and He Appears” // Proverbium Yearb. Int. Proverb Scholarsh. 2016. Vol. 33, № 1. P. 29–50.
- Fedulenkova T. Modern Life of Biblical Phraseology and Its Variants in English // Proceedings of the 10th International Conference: “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects” / ed. by L.A. Nefedova. European Publisher, 2020. P. 1476–1485. DOI: 10.15405/epsbs.2020.08.171
- Mieder W. “It’s a Small World”: From Widespread Idioms to Widespread Proverbs // Modern Phraseology Issues / ed. by T. Fedulenkova. Arkhangelsk: Solti, 2018. P. 74‒97.
- Бакина А.Д. Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2022. Т. 22, № 5. С. 28‒38. DOI: 10.37482/2687-1505-V203
- Бакина А.Д. Библеизмы vs библейские фразеологизмы: уточнение понятий (на примере английских и не- мецких текстов) // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2021. Т. 21, № 6. С. 35‒43. DOI: 10.37482/2687-1505-V140
- Свиридова Л.Ф. Обогащение английской фразеологии шекспиризмами: дис. … канд. филол. наук. М., 1968. 228 с.
- Комарова В.П. Шекспир и Библия: Опыт сравнительного исследования. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. 168 с.
- Fisch H. The Biblical Presence in Shakespeare, Milton and Blake: A Comparative Study. Oxford: Clarendon, 1999. 331 p.
- Milward P. Biblical Influences in Shakespeare’s Great Tragedies. Bloomington: Indiana University Press, 1987. 208 p.
- Комарова З.И., Талапина М.В. Методология и методика исследования // Лингвоцветовая картина мира: моногр. Екатеринбург: УФУ, 2011. С. 54‒60.
- Кунин А.В. Английская фразеология. М.: Высш. шк., 1970. 344 с.
- Naciscione A. Phraseological Units in Discourse: Towards Applied Stylistics. Riga: Latvian Academy of Culture, 2001. 283 p.
- Langlotz A. Idiomatic Creativity. A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam: J. Benjamins, 2006. 325 p.
- Басова Т.А., Федуленкова Т.Н. Объективное и субъективное в языке: Синтезирующий подход Г.В. Кол- шанского. Рецензия на книгу: Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: КомКнига, 2018. 232 с. (Лингвистическое наследие ХХ века) ISBN 978-5-484-01436-1 // Вестн. Череповец. гос. ун-та. 2020. № 1(94). С. 219‒225. DOI: 10.23859/1994-0637-2020-1-94-19
- Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. 292 р.
- Galperin I. English Stylistics. M.: KRASAND, 2014. 336 p.
- Gentner D. Some Interesting Differences Between Verbs and Nouns // Cogn. Brain Theory. 1981. № 4. Р. 161‒178.
- Аракин В.Д. Структурная типология русского и некоторых германских языков (единицы сопоставитель- но-типологического анализа языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук в форме науч. докл. М., 1983. 38 с.
- Simpson P. Stylistics. London: Routledge, 2014. 313 p.
- Marmaridou S.A. Pragmatic Meaning and Cognition. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. 322 p.
- Fernando C. Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press, 1996. 265 p.
|