|   
    
 
  
 
 Юридический и почтовый адрес учредителя и издателя: САФУ им. М.В. Ломоносова,  наб. Северной Двины, д. 17, г. Архангельск, Россия, 163002
 
 Адрес редакции: «Журнал медико-биологических исследований», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск
 
 
 Тел: (8182) 21-61-00, вн. 18-20 e-mail: vestnik_med@narfu.ru
 Сайт: https://vestnikmed.ru
 | 
                                
                                    | Балтийские заимствования в Stratagema Oeconomicum С. Губерта и их лексические эквиваленты. С. 56–65 |   |  
    
            
 
  
  
    
    
    Рубрика: ЛингвистикаСкачать статью 
            (pdf, 0.5MB )	
                
    
     
                     УДК81’373:[811.161.1+811.112.2]
                     DOI10.37482/2687-1505-V293
        Сведения об авторахФИЛИППОВ Андрей Константинович, кандидат филологических наук, доцент кафедры математической лингвистики Санкт-Петербургского государственного университета. Автор 40 научных публикаций, в т. ч. трех коллективных монографий*
 ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3120-4690
 Адрес : 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9; e-mail: a.filippov@spbu.ru 
         АннотацияНемецкоязычное наставление С. Губерта Stratagema Oeconomicum, oder Acker-Student содержит многочисленные наименования реалий сельского хозяйства и домоводства, в т. ч. обиходные крестьянские названия, распространенные в XVII веке в Балтийском регионе. В русском переводе за подписью М.В. Ломоносова – «Лифляндской экономии» – фрагменты с балтийскими заимствованиями даны в сокращении. Привлечение данных научной, справочной и архивной литературы позволяет прояснить референциальную отнесенность некоторых балтийских заимствований и их синонимов в тексте немецкого трактата, а также сделать выводы об их соотношении с русскоязычными эквивалентами. Так, сочетание Dwessel laike указывает на крестьянский языческий праздник поминовения душ усопших родственников, упоминаемый в текстах XVI века; Zirzing ‘сверчок’ выступает как синоним к Embten и Grylle, а Skudra ‘муравей’ – к Ameise и Formica; наименование Szuring, а также его обиходные немецкие эквиваленты Flöhe-Kraut Persikaria и Schmertzkern Persikaria, вероятнее всего, относятся к лекарственному растению горцу перечному, или водяному перцу (Polygonum hydropyper L.). В русском переводе фрагментов, содержащих обиходные заимствованные наименования, отмечается большое количество ошибок при подборе эквивалентов, а также случаи отказа от их поиска, что, вероятнее всего, свидетельствует о трудностях, которые эти обозначения представляли для переводчика. В одних случаях опущение фрагментов оригинального текста не наносит заметного ущерба его общему смыслу, в других – ведет к искажению практических рекомендаций, приводимых в книге.
         Ключевые словаистория немецкого языка, наставление по домоводству, балтийские заимствования, немецко-русские языковые контакты, С. Губерт, М.В. Ломоносов, лексические эквиваленты
                
       
     
                    Список литературы
	
	
		Popplow M. Die Ökonomische Aufklärung als Innovationskultur des 18. Jahrhunderts zur optimierten Nutzung natürlicher Ressourcen // Landschaften agrarisch-ökonomischen Wissens: Strategien innovativer Ressourcennutzung in Zeitschriften und Sozietäten des 18. Jahrhunderts / hrsg. M. Popplow. Münster: Waxmann, 2010. S. 3–48.
	
	
		 Gray M.W. Productive Men, Reproductive Women: The Agrarian Household and the Emergence of Separate Spheres During the German Enlightenment. N. Y.: Berghahn Books, 2000. 370 p.
	
	
		 Берков П.Н. Ломоносов и «Лифляндская экономия» // Ломоносов: сб. ст. и материалов. [Сб.] 2. М.; Л.: Издво Акад. наук СССР, 1946. С. 271–276.
	
	
		 Паина Э.С., Соколова Н.В. Примечания: К № 9 [«Лифляндской экономии»] // Ломоносов М.В. Полн. собр. соч.: [в 11 т.]. Т. 11. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. С. 202–211.
	
	
		 Uustalu K. Niederdeutsche Elemente in Baltisch-Deutsch des XVII. Jh. // Tartu Riikliku Ülikooli toimetised. Vihik 619. Kõrvutava ja rakenduslingvistika küsimusi. Тарту: Тартус. гос. ун-т, 1982. С. 151–158.
	
	
		 Polanska I. Zum Einfluss des Lettischen auf das Deutsche im Baltikum: Inaugural-Dissertation in der Fakultät Sprach- und Literaturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg. Bamberg, 2002. 354 s.
	
	
		 Поликарпов А.М., Кузнецова Т.Я. Немецкоязычный сельскохозяйственный дискурс в XVII в. (на материале трактата Соломона Губерта «Stratagema oeconomicum oder Akkerstudent») // Вестн. Балт. федер. ун-та им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2016. № 4. С. 5–15.
	
	
		 Keipert H. Lomonosov und die Lifljandskaja ékonomija // Festschrift für Hans-Bernd Harder zum 60. Geburtstag / hrsg. K. Harrer, H. Schaller. München: Otto Sagner, 1995. S. 213–222.
	
	
		 Филиппов А.К. О лакунах в тексте «Лифляндской экономии» М.В. Ломоносова // Универ. науч. журн. 2019. № 51. С. 15–25. DOI: 10.25807/PBH.22225064.2019.51.15.25
	
	
		 Viires A. Woodworking in Estonia: Historical Survey. Fort Mitchell: Lost Art Press, 2016. 290 p.
	
	
		 Филиппов А.К., Филиппов К.А. Специальная лексика в Лифляндской экономии М.В. Ломоносова в сопоставлении с трактатом С. Губерта Stratagema Oeconomicum // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.: Язык и литература. 2020. Т. 17, № 1. С. 102–121. DOI: 10.21638/spbu09.2020.107
	
	
		 Филиппов А.К. Хрононимы в текстах Stratagema Oeconomicum, oder Akker-Student С. Губерта и Лифляндской экономии М.В. Ломоносова (сопоставительный анализ) // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.: Язык и литература. 2022. Т. 19, № 2. С. 373–388. DOI: 10.21638/spbu09.2022.211
	
	
		 Straubergs K. Lettisk folktro om de döda. Stockholm: Nordiska Museet, 1949. 140 s.
	
	
		 Wilson K.L. Some Widespread Species of Persicaria (Polygonaceae) and Their Allies // Kew Bull. 1990. Vol. 45, № 4. P. 621–636. DOI: 10.2307/4113867
	 
 
 
             |